2010年12月30日 星期四




 

如果你被冷雨淋得
連原因也說不出來
如果你被深深刺傷
還有我 願意和妳手併手
合開風中綻放的花

如果你美夢破滅
黃昏已近無處去
該信什麼亂了方寸
還有我 化為歌
飄渺陪你到天明

人如花 花如人 
就地做自己 綻放美麗吧
讓每個人 讓每個人
堅實踩著大地
花朵開滿人人心田

即使肉身使用殆盡
我願染化為願力 溶入吹拂島風 

人如花 花如人
生命如隨風搖曳般流動
讓人與人  讓人與人
置身溝通交流時代
累累果實結滿人人心田

歌 森山直太朗 & 中孝介
詞 御徒町凧  曲 森山直太朗
中譯 Benjamin Hsieh


(原文)

 

歌 森山直太朗 & 中孝介
詞 御徒町凧  曲 森山直太朗

もしもあなたが 雨に濡れ 
言い訳さえも 出来ないほどに 
何かに深く 傷付いたなら 
せめて私は 手を結び 
風に綻ぶ 花になりたい 
もしもあなたの 夢破れ 
行き先のない 日々は暮れゆき 
信じることさえ出来なくなれば 
せめて私が 声にして 
明日に揺蕩う 歌をうたおう
花のように 花のように 
ただそこに咲くだけで 美しくあれ 
人はみな 人はみな 
大地を強く踏みしめて 
それぞれの花 心に宿す *
例えこの身が 果てるとも 
戦ぐ島風 願いに染まれ
花のように 花のように 
ただ風に揺れるだけの この生命 
人と人 また 人と人 
紡ぐ時代に身をまかせ 
それぞれの実が 撓わなればと 

Repeat *

2010年12月29日 星期三

2010.12.29 Identity

關於 Identity ,個人認為各族原住民和外來移民也應建立起自己族群的自信並努力贏得大族群(閩裔、客裔、中國籍)的肯定,例如介紹自己時就講清楚自己是布農族,而不是含糊地說「原住民」。

另一方面,而我們在稱少數族群時,也應該精確到族名而不是統稱,例如「布農族男子...」而不是「原住民男子...」

這樣做意義何在?因為這是在多元族群共存環境中應有的互相尊重。

2010.12.29 簡論金門

解嚴之後的金門在現代文化方面是跟台灣這邊一樣的
不過它的歷史比台灣悠久;儒家文化盛行;也就是「關係」
很重要。
景觀倒是非常特別(閩南古厝、南洋式豪宅、高粱田、牛群
、橫行全島的八哥鳥...)。
污染性工業極少,最大的工業是酒類製造。

就國際法的觀點,金門和馬祖、台澎一樣屬於二戰後主權未決地區,似應以住民自決方式決定獨立或依附其他國家,不過因環伺列強的利益糾葛,台澎金馬想要住民自決,還有一段長路要走。

金門人就是金門人!這是金門人的 Identity 。

不過,以下的題目我很好奇:
(這是社會學性的瞭解,不是在挑動族群意識喔)
現代的金門人,特別是二戰之後出生的金門人,
1)認為/認同自己是台灣人?或認同自己是中國人
2)金門人在國外如何說明自己的來處、自己是哪「國」人?
 2.1) I come from Kinmen, a place ...(說明)
 2.2) I come from Taiwan.
 2.3) I come from Republic of China, ...(說明)

2010年12月22日 星期三

2010.12.19 Sliding down from Y.T. Mt.

My folding bike
 
One day an idea struck me on the head: sliding down Yang-Ming Mountain by a bike might be fun?

The first experience done from a bus terminal at Y.T. Mt. down Yang-de avenue to Soochaw Univ. prove a joyful trip. It was only 10 minutes of sliding, though, I want more. 

There are several choices to get that fun and seems a half day ~ 1 day could be done. After
  rough planning,  2010.12.19 I took on a bus up to Y.T. Mt. Park again. 

Going to Jin-Shan
 My goal was from top of the mountain down to Jin-Shan.  There would be the longest sliding to maximum the excitement.  14:15 I unfolded the bike and all ready to go! But, soon after I began the trip I found that actually I made several terrible mistakes.

     A. I wore too much. It was hot, more than 25 degree C.  
     B. I didn't expect a killing long distance of up-climbing from the bus terminal to the top.

Plum flower in front of Y.M. Mt. Visitor's Center
It took me 15 minutes of all sweat-ed bike climbing to give up and then I took a break at Y.M. Mt. Visitor's  Center.

Plan B, turning to Bei-Tou
Well, a few mistakes did not draw me back much. Plan B was to turn back and slide to Bei-tou. Nothing could stop me from fulfilling my tremendous ambition! You won't find a word "difficulty" in my dictionary. 

You don't find word in my dictionary?  Okay then, MY dictionary itself showed "difficulty" to me when I rushed sliding about 50 meters and saw a bunch of Road-side food stands.
a road crowded with food stands
Immediately a strong gust of hunger overwhelmed me and drove me to the stands. 

A hungry beggar doesn't choose but hungry me ate stingy tofu and meat-ball soup.
Stingy tofu with kimuchi

When I had my stomach satisfied, my camera began complaining that  it had not met any pretty girl all this way. I couldn't help but bringing it to a stand co-held by 2 young girls. They are ... truly very pretty!! 
Elder sister
Little sister





















I couldn't say anything to save my face, only the sun was setting soon. 

Sunset

Reluctantly, indeed! I changed my mind the second time to shorten the route. Instead of Bei-tou, now it was Tian-mu, that's it! Nothing more!!  
Tian-mu shall I go







Silver Grass flowers
It cannot be over-stressed that sliding down in dark is extremely dangerous! 

In such case I should have run a non-stop sliding. No time waste was allowed any more.

Yes, sure!  I stopped once only, to photograph the silver grass flowers. 

2010年12月20日 星期一

2010.12.18 「トロッコ」観た



チケット買い、映画館での観劇価値はあると先ず言っときます。

台湾人のわたしから言わさせてもらえば、僅か一部に過ぎない旧台湾人日本軍の恩給申し出が棄却されたのを大袈裟に言うはとうとう賛同できない。並びにキャスターの言葉遣いを錯乱に入れ加えるや一方通行的なセリフを考えれば、本作品はまだまだ川口監督の練習作と格付けせざるを得ない。

現代では日・台共通である家と家族の絆、家族間の愛恨交錯を親子の一旅で観客のココロの奥までを突っ込むだろう

撮影監督の李屏賓が描く画面を最高に評価したい!

2010年12月16日 星期四

iEnglish 愛 英語

有一天接到一個轉寄來的邀請:
iEnglish: An English conversation club is grand opening.
愛 英語 : 縮小自己 放大英文 充滿正面能量的交流平台 正式開張了.

I welcome you all to come and join us on 15th of December, Wednesday evening at
19:30 to 21:00.

熱情邀約 第一次交流的分享 將在十二月十五日星期三晚間七點三十分至九點.
有2位FCG夥伴,Jade和Gary已經要參加,Jade說:
 不要怕說不出口 -- (除非你喉嚨痛, 聲帶發炎, 不然"說不出口"這件事是不存在的.)
不要怕不會說英文 -- (至少你會說 yes, no, hum, wow, oh, haha.... 吧~)
更不要怕會說錯話 -- (人生是一連串誤會的結合, 同意的請舉手!! )
 
不要猶豫, 想來的請跟Jade說一聲,
來交個朋友, 來聽個故事, 來學習英文, 跟大家分享生活點滴,
好玩又輕鬆, 期待大家的加入~
既然入門條件這麼寬鬆簡單,抱著一顆好奇心和去給Jade和Gary拍手鼓鼓掌的心情,不才歐吉桑我也跟著去了。

我們半打成員和召集人Theresa就這樣讓 “iEnglish” Club開張了。和藹可親的Theresa坐在合併桌端面的位置,招呼左右各3位成員,讓我想起小時候電視裡跟小朋友講故事的小燕姐姐。強調一下:Theresa雖然和藹可親,不過很年輕,應該不會超過25歲(吧)。她簡單地開場之後就由6位成員用英語說說自己的旅遊經驗,因為是第1次,所以可以先用華語講過一遍再用英語說;或是邊說英語邊說華語。


哇!每個人都很用心地準備了她/他們精彩的旅遊故事。Jade去了加拿大北部近北極的地方看浪漫的激光、乘坐過哈士奇狗狗拉的雪橇(想把Jade跟聖誕老公公聯想在一起,不過一點都兜不起來),Gary有多次獨自騎機車到各地露營、攝影的經驗(Gary~你那麼帥很多女生在暗戀你的吧?別再一個人獨行了)。


有人去了加州,有人去了西班牙...Theresa偶爾確認成員是不是聽得懂,我呆呆地聽著,很奇怪地是:我竟然都...聽得懂!


諸位看倌可能會好奇輪到不才歐吉桑我時,到底是怎麼一番下場?
呃...呃...反正我會說 yes, no, hum, wow, oh, haha....而且我說的英語,大家都...聽得懂!





2010年12月15日 星期三

Android 手機 IV 優惠

Android 2.2 手機買到的當晚玩得不亦樂乎,但沒多久就發現手機裏沒附記憶卡,打開手機背蓋看個究竟,咦?!電池的品牌名稱寫著HUAWEI,中國華為代工的電池?!那麽手機是哪家做的??

google了一下背蓋的"Ideos",
原來這支手機是由中國華為以 Ideos 為品牌製造的。「華為」這家通訊製造廠在業界已經樹立了它的技術地位,也早就在幫有名的品牌代工,而 Ideos 算是它推出了手機的自有品牌。它在這個業界的實力不容忽視了。

手機店的譚老闆有2件事沒處理好:
1)手機的代工廠名稱說錯了。
2)沒有附送記憶卡,現在的行情最起碼該送個2G意思意思。

第2天(2010/12/9)晚上,帶了一包芬園家自製的自然栽培採收乾燥的洛神花去送給譚老闆,請他轉交給他媽媽喝。隨後跟他分享使用Android 手機的心得和樂趣,並跟他表示:
1)手機其實是中國華為代工的,順便跟他提示了製造成本應該是多少。
2)我買了有點後悔,不是因為他說錯代工廠,而是2.8吋的手機螢幕太小,我胖胖的指尖一直按錯鍵,應該多花點錢買那支螢幕更大的三星手機才對,不過既然買了就不退了免得麻煩。
3)使用Android 手機一定要有大容量的記憶卡來存放程式和多媒體資料才會有用好玩。雖然譚老闆忘了送我2G的記憶卡,但是沒關係,8G記憶卡半價賣我也行。

譚老闆很爽快,立刻決定送我1個4G記憶卡、還換了一個質感更好的手機套。
譚老闆並希望我常去找他聊天,因為他對我腦袋裡的手機和電腦應用知識、人生際遇和義工經驗蠻有興趣的。

我想我會找一天拎1瓶威士忌和幾包花生瓜子去找他的。

2010年12月14日 星期二

Android 手機 III 使用

花了NT6,000.-現大洋從譚老闆那裡拿到Android 2.2 手機之後,當天晚上就開始使用起來了。

Android 手機是第1次使用,所以我沒有使用Android 2.1的經驗就直接跳到Android 2.2了,玩電子產品對我而言是很簡單的。為了它五花八門、聲色犬馬的種種功能,利用WiFi聯網透過Market程式去下載程式是必要的。
手機正面

我要的PDA需要能寫中文、日文和英文,寫中文、日文時的輸入法必須是羅馬字輸入方式。很快地我就以谷歌拼音(中/英文)和Simeji(日/英文)在同一個文件中輸入文字了。

能不能上Facebook、MSN、Skype呢?沒問題!

上Youtube看影片?統統可以,還可以用YoutubeMate這個小程式下載喜歡的到記憶卡。

FLV檔讀得出來嗎?老兄~~你住巷仔內的,下載程式就讀得出來囉!

看Office的doc/docx、Excel、PPT檔案?至少支援office2007喔!

想看影片學唱歌?RockPlayer可以幫你抓歌詞下來配!

週末(2010.12.11)晚間在高雄六龜,繁星燦爛,打開google天象圖,手機拿在手裡對著星空,它能用中文告訴你眼前的是獵戶座,還畫上鏈接帶。

我猜應該有GPS功能,不過導航軟體我還沒下載安裝。在上網情況下,google map是OK的。

Android 手機 II 購買

話說散赤的小民我為了買支手機,騎著小折在中壢繞了2天,跋涉里程大概有十幾公里吧?

我發現中壢市內的手機店的店員,只有中壢NOVA裡面專賣高檔手機的蔡家國際的一個男銷售員聽得懂我對語言輸入的需求而且願意花時間上網找資料來討論滿足需求可能性;雖然沒有成交,不過這位銷售員的實力令人印象深刻。

另外有一家手機的銷售員態度非常親切,說話時一直保持著自然的笑容,談吐非常大方,聲音非常柔美,我說她賣手機太浪費她的才華,應該去賣豪宅時,她很有自信地回答說手機是她的專業,最喜歡和人分享手機的訊息...不過她想賣我的是1支NT24,000.-的iPhone 4,只好看看威力彩怎麼說了。

繞著中壢一大圈還沒找到合乎預算的手機!繞半圈時希望漸漸轉成失望,現在是趨近絕望,已經準備提高稍許預算,昧著愛國心買韓國貨時,在旅程的終點,也就是一個圓圈圈中和起點反方向但離起點不到30公尺的同一條路上,發現有一家新開的手機店。

買手機的店
老闆人剛好在,我人有點累,不想再花時間描述需求的規格內容,直接跟他表示想買一支Android 2.1的三星某某手機...聊著聊著,這位譚老闆說,有支HTC幫遠傳代工的入門PDA手機比我要的更便宜而且是 Android 2.2 版,我腦袋裏的電燈泡和眼睛一起發亮!在確認規格之後現金成交。

手機背面

手機正面

Android 手機 I 買支物美價廉的手機?

在幾個月內連掉了2支MS mobile手機;忍耐到12月,用了2年的廉價堪用型備用手機螢幕產生裂縫。無奈之餘,只好再掏錢出來買手機

現在買電子產品,如果女的不美男的不俊,事先沒有做個功課,到了人家店裡,光說句「我想買支物美價廉的手機」,大概沒人會理你。就店員而言,沒賺到摳摳至少也要讓體內的荷爾蒙得到稍許的滿足,在這麼嚴苛不利的條件下,小民如我只好在網路上查了再查之後,拋頭露面到中壢各處手機店碰運氣,一如預期地,到處碰壁,不過,還真的給我買到一支。

2010.12.9 羅馬拼音輸入法(=漢語拼音輸入法)

利用羅馬拼音輸入法(=漢語拼音輸入法)輸入中文的優點是不需依賴中文鍵盤,亦即旅行到全世界各地都能用羅馬字鍵盤或英文鍵盤輸入中文。

使用注音輸入法人,要對羅馬拼音法上手應該不難,看一下對照表應該就懂了。
注音/漢語拼音 對照表的範例:
把裡面的「漢語拼音檢索」-->普通話聲韻表 (Combinations of Initials and Finals)讀懂了之後,就能用羅馬拼音法(=漢語拼音法)輸入中文。

看懂這個表要多少時間?我大概花了25分鐘。

2010.12.9 芥川龍之介「トロッコ」読み終えた

芥川龍之介「トロッコ」を読み終えた。
面白かった。

完全無料!android 2.1/2.2 携帯向け日本語、繁体中文入力プログラム

1. 日、英文:Simeji

2. ローマで繁体・簡体中文、英文の入力:谷歌拼音输入法
オンライン状態で端末の中のアイコン“Market”からアクセスしてからキーワード「谷歌拼音」或いは「google pinyin」で検索

2010.12.07 噓寒問暖

Ben: {{ (>_<) }}  

朋友:^^ how are you?

Ben: ((。>д<))寒い

朋友:呵呵... 

Ben: ((。≧д≦))寒い!

朋友:你覺得很冷嗎?那我換張照片好了, 免得你愈看愈冷.

Ben: (夏威夷比基尼美女遐想ing)我剛在外面騎了一大圈小折,外面很冷

朋友:(換了一張標了大大的「-23度C」的大頭貼照片

Ben:(從前從前有一條蛇,因故冷天出門回家,不小心鑽進了冷凍庫...)

2010年12月3日 星期五

2010.12.03 一言難盡

妳的笑讓人心動
妳的哭讓人心痛

沒有特別喜歡 因為都喜歡
沒有特別愛    因為都愛

還問 Why ?

Good Question !
我在瞎掰